french
Trade Matters

Winter 2011 Edition
Canada




Preparing a NAFTA Certificate of Origin

In this edition of Trade Matters we focus on the North American Free Trade Agreement (NAFTA) and Certificates of Origin that are prepared and certified by Canadian exporters. This article is also important for Canadian companies who act as the importer of record into the United States and are declaring the NAFTA preferential duty rate.

If your company is issuing an exporter’s NAFTA certificate of origin, ask yourself the following questions:

  • Have you reviewed the specific rule of origin provided in Annex 401 of the NAFTA that applies to the product being exported?
  • Have you classified all parts of unknown origin that were used in the production of the exported product?
  • Has a certificate or other information been obtained from all domestic and foreign vendors certifying the parts qualify as originating under NAFTA?

Under NAFTA, the exporter or producer is responsible for establishing that the good being exported qualifies as originating under NAFTA. Qualification is determined in accordance with the Specific Rules of Origin in Annex 401 of the NAFTA, which provides the specific rule or the specific set of rules that apply to a particular heading, subheading or tariff item. Note that a requirement of a change in tariff classification applies only to the non-originating materials in the good being exported.

By completing a certificate of origin, the exporter certifies that the required research has been performed and that supporting documents are on file.

Important things to remember:

  • It is the exporter’s responsibility to determine the origin of the goods
  • The person signing the certificate should:
    • Be entitled to sign legally binding documents on behalf of the exporter
    • Have full knowledge of the origin of the goods
    • Have access to the books and records to substantiate the claim.

An exporter that is not the producer of the goods must either:

  • Obtain written confirmation from the producer (other than a certificate of origin) confirming the good qualifies as originating
  • Obtain a properly completed certificate of origin from the producer
  • Substantiate that the goods satisfy the NAFTA rule of origin (based on the exporter’s knowledge).

Exporters should not sign a certificate of origin if:

  • It has been determined the goods do not qualify as originating
  • The specific rule of origin has not been applied
  • It cannot be substantiated that the goods satisfy the specific rule of origin.

When a producer provides an exporter with a certificate of origin, it is still the exporter’s responsibility to ensure that a valid certificate that covers the actual exported goods is completed and signed. The certificate of origin should not include known goods of non-NAFTA origin.

Exporters that certify goods as originating under NAFTA should implement certain processes. The following information should be kept on file to substantiate a NAFTA claim:

  • A bill of material used to produce the good that identifies all parts as either originating or non-originating (goods produced or purchased in the territory are not necessarily considered originating under NAFTA)
  • The tariff classification of all non-originating materials (the tariff shift requirement applies only to non-originating materials)
  • Names and addresses of suppliers
  • The transaction value of the good being exported
  • The value of the materials
  • A narrative description of the production process
  • The production cost for the goods.

Completing a certificate of origin imposes certain legal rights, obligations and liabilities on the party signing the document; therefore, completion must be taken seriously and should be based on careful inquiry into the terms and requirements of the specific rules of origin.

When certifying goods under the NAFTA, documented procedures should be implemented and followed. Failure to follow any of the above processes or maintain proper records on the origin of the certified goods could result in a denial of the goods’ preferential tariff treatment.

TOP

New Incoterms® for 2011

The International Chamber of Commerce (ICC) has again updated its International Commercial Terms (Incoterms®). Incoterms® are intended to:

  • Provide a set of international rules for the interpretation of the most commonly used trade terms in international trade
  • Regulate the terms so that all parties understand their responsibilities and obligations
  • Eliminate any confusion or disagreements caused by parties that are unaware of the different international trading practices.

Incoterms® 2010 went into effect on January 1, 2011.

Incoterms® only apply to the sale of commercial goods, not retail sales. They address questions like who does what and who pays for what and when. They also address the issue of insurance, export and import clearance responsibilities and delivery costs.

The Incoterms® rules are not law and they are not mandatory. They deal only with agreed-on commitments between the seller and the buyer, such as stipulating who bears the freight cost, who insures the goods and where the transfer of costs and risks takes place.

Incoterms® do not deal with issues such as the transfer of ownership and revenue recognition, the specific price paid or payable for the goods or the terms of payment.

Major changes to Incoterms® 2010 include:

  • Reduction of Incoterms® to 11 (from 13). Four existing rules: DES: Delivered Ex Ship (named port of destination); DEQ: Delivered Ex Quay (named port), DAF: Delivered at Frontier; and DDU: Delivery Duty Unpaid, were replaced by two new rules: DAT:Delivered at Terminal (Place/Port) and DAP: Delivered at Place (Place)
  • Incoterms® 2010 are intended to be used for international sales as well as domestic shipments
  • Classification is now in two classes only:
    • Rules for any mode of transportation
    • Rules for sea and inland waterway shipments.
  • Only two Incoterms® now address the issue of insurance: CIF: Cost, Insurance and Freight and CIP: Carriage and Insurance Paid To.

Note that in the event of an audit by either the tax authorities or the customs authorities, both powers may rely on the quoted Incoterms® to determine whether any tax or customs liabilities exist. Specifically, the Incoterms® rules help define whether the price paid or payable includes freight and whether the importer may deduct the freight charges from the value for duty at the time of import. It is important to note that the Canadian International Trade Tribunal has referred to the Incoterms® rule quoted when making a decision in customs valuation cases.

Choosing the correct Incoterm® depends on the nature of the goods being shipped and the mode of transportation, among other things. Call a KPMG professional for assistance with this very important issue. Quoting an Incoterm® rule is not a replacement for a fully developed sales contract.

TOP

National Trade Compliance Priorities List Updated

Further to our article “Is Your Company Targeted for a Customs Audit?” in the 2010 Fall edition of Trade Matters, the Canada Border Services Agency (CBSA) has updated its national trade compliance priorities target list for 2010–2011. The updated list now includes older valuation priorities that are still active in some regions of Canada and adds textile bags, racing shells, pumps for liquid and articles of jewellery to the list of targets. The CBSA also provides the Harmonized System (HS) tariff code for targeted goods.

If your company imports any products on the target list, contact a KPMG Trade & Customs professional for more information.

TOP

In Brief

Duty Relief Extended for Original Designer Apparel

The Department of Finance has extended the Designer Remission Order, 2001 until December 31, 2014. Qualifying goods imported should reference Order in Council P.C. 2010-1414 on the import accounting document.

This remission order applies to qualifying producers of original designer apparel or recognized design houses that engage recognized apparel designers and use eligible fabric for the manufacture of original designer apparel. Producers are eligible for customs duty relief at the time of import or for a remission through a drawback after the fabrics are imported and duty has been paid.

Customs Tariff Changes Coming

Changes to the Customs Tariff will go into effect on January 1, 2012. Statistics Canada (StatsCan) has advised that some 10-digit HS classification codes will be eliminated while other codes will be changed at the 10-digit statistical breakout level.

The CBSA has advised that advance notification of both the 6- and 10-digit level changes will be provided to the importing community. As well, the International Trade Division of StatsCan will provide concordance tables at the 10-digit level on request, and the World Customs Organization will issue correlation tables to the 6-digit level, comparing the 2007 and 2012 versions of the HS.

We will update you with new information as it is provided over the next year.

AMPS Regime – Phase II Takes Effect

Implementation of Phase II of the Administrative Monetary Penalty System (AMPS) review went into effect on December 15, 2010. These changes:

  • Create new contravention code C377
  • Replace marking contraventions C084 to C151
  • Revise the penalty amounts of five contraventions
  • Delete 15 contraventions from the automated system
  • Add 11 contraventions to the list of penalties subject to 30-day non-escalation
  • Revise the automated system and other internal updates.

Please refer to the CBSA’s AMPS website for AMPS reference material.

EU Security Data – Electronic Submission Required

The European Union now requires security data for inbound and outbound cargo to be submitted electronically, effective January 1, 2011. All modes of transport are affected and there are specific time frames in which the security data must be submitted. Transmission of this data was voluntary as of July 2009, but this requirement is now mandatory.

TOP

We Can Help

KPMG’s Trade & Customs professionals can help your company with these or any other customs-related matters that may affect your business. We can help you manage your customs compliance obligations as well as help ensure that you are not missing refund opportunities. For details, contact your KPMG adviser.

 
 

In This Issue

• Preparing a NAFTA Certificate of Origin

• New Incoterms® Effective January 1, 2011

• National Trade Compliance Priorities List Updated

• In Brief


More Information?

For more information on any of these subjects, or any trade or customs issue, please contact one of KPMG’s Trade & Customs professionals:

Joseph Brick
National Practice Leader
(416) 777-8413

John Pajek
Senior Manager
(416) 777-8329

Angelos Xilinas
Associate Partner
(604) 691-3479

Click here to visit
our website.
























































































































































































 

Contact Us  |  Follow KPMG on Twitter  |   Subscribe  |  Unsubscribe  | KPMG in Canada Privacy Policy  |  KPMG On-Line Privacy Policy  |  Legal

© 2011 KPMG LLP, a Canadian limited liability partnership and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative ("KPMG International"), a Swiss entity. All rights reserved. The KPMG name, logo and “cutting through complexity” are registered trademarks or trademarks of KPMG International.



english
Info-commerce

Édition de l’hiver 2011
Canada



La préparation d’un certificat d’origine de l’ALENA

Dans la présente édition du bulletin Info-commerce, nous traitons de l’Accord de libre-échange nord-américain (« ALENA ») et des certificats d’origine préparés et attestés par les exportateurs canadiens. Le présent article intéressera particulièrement les sociétés canadiennes qui agissent à titre d’importateurs officiels de produits à destination des États-Unis et qui déclarent le taux de droit préférentiel en vertu de l’ALENA.

Si votre société délivre le certificat d’origine de l’ALENA d’un exportateur, il y a lieu de vous poser les questions suivantes :

  • avez-vous consulté la règle d’origine spécifique énoncée à l’annexe 401 de l’ALENA qui s’applique au produit faisant l’objet de l’exportation?
  • avez-vous attribué un classement à toutes les pièces d’origine inconnue qui ont servi à la fabrication du produit faisant l’objet de l’exportation?
  • est-ce qu’un certificat ou un autre renseignement a été obtenu de l’ensemble des fournisseurs canadiens et étrangers attestant de l’admissibilité des pièces en tant que matières originaires en vertu de l’ALENA?

Selon les modalités de l’ALENA, il appartient à l’exportateur ou au producteur d’établir l’admissibilité du produit faisant l’objet de l’exportation en tant que matière originaire en vertu de l’ALENA. L’admissibilité est établie conformément aux règles d’origine spécifiques énoncées à l’annexe 401 de l’ALENA, annexe qui précise la règle spécifique, ou l’ensemble de règles spécifiques, qui s’applique à une position, à une sous-position ou à un numéro tarifaire particulier. Il est à noter qu’une exigence de changement du classement tarifaire ne s’applique qu’aux matières non originaires du produit faisant l’objet de l’exportation.

L’exportateur qui remplit un certificat d’origine atteste de l’exécution des recherches requises et du versement de pièces justificatives au dossier.

Voici quelques renseignements importants à retenir :

  • il appartient à l’exportateur d’établir l’origine du produit;
  • le signataire du certificat doit :
    • être habilité à signer des documents ayant force obligatoire au nom de l’exportateur;
    • avoir une entière connaissance de l’origine du produit;
    • avoir accès aux livres et aux registres afin d’établir le bien-fondé de sa déclaration.

Un exportateur qui n’est pas le producteur du produit doit prendre l’une des trois mesures suivantes :

  • obtenir du producteur une confirmation écrite (autre qu’un certificat d’origine) de l’admissibilité du produit en tant que matière originaire;
  • obtenir du producteur un certificat d’origine dûment rempli;
  • établir que le produit satisfait à la règle d’origine de l’ALENA (à la connaissance de l’exportateur).

L’exportateur ne doit pas signer un certificat d’origine si l’une des situations suivantes survient :

  • il a été établi que le produit n’est pas admissible en tant que matière originaire;
  • la règle d’origine spécifique n’a pas été appliquée;
  • il ne peut être établi que le produit satisfait à la règle d’origine spécifique.

Lorsqu’un producteur fournit à un exportateur un certificat d’origine, il appartient toujours à ce dernier de voir à ce qu’un certificat valide qui vise les produits mêmes faisant l’objet de l’exportation soit rempli et signé. Le certificat d’origine ne doit pas comprendre de produits connus non originaires en vertu de l’ALENA.

L’exportateur qui atteste l’admissibilité d’un produit en tant que matière originaire en vertu de l’ALENA devrait mettre en œuvre certains processus. Les renseignements suivants doivent être conservés en dossier afin d’établir le bien-fondé de la déclaration :

  • la nomenclature des matières utilisées pour fabriquer le produit qui indique chacune des pièces en tant que matières originaires ou non originaires (les produits fabriqués ou achetés sur le territoire ne sont pas nécessairement considérés comme originaires en vertu de l’ALENA);
  • le classement tarifaire de l’ensemble des matières non originaires (l’exigence de changement du classement tarifaire ne s’applique qu’aux matières non originaires);
  • le nom et l’adresse des fournisseurs;
  • la valeur transactionnelle du produit faisant l’objet de l’exportation;
  • la valeur des matières;
  • une description narrative du procédé de fabrication;
  • le coût de fabrication du produit.

La partie signataire du document qui remplit le certificat d’origine doit s’acquitter de certains droits, obligations et responsabilités juridiques. Par conséquent, elle ne doit pas remplir le certificat d’origine à la légère, mais plutôt se fonder sur une consultation minutieuse des modalités et des exigences des règles d’origine spécifiques.

Lorsqu’il s’agit d’attester un produit en vertu de l’ALENA, on doit mettre en œuvre et appliquer des procédures documentées. Le traitement tarifaire préférentiel pourrait être refusé en cas de non-application de l’un des processus ci-dessus ou en l’absence d’un registre en bonne et due forme de l’origine des produits visés.

HAUT

Entrée en vigueur le 1er janvier 2011 de nouveaux Incoterms®

La Chambre de commerce internationale (« ICC ») a procédé à une autre mise à jour de ses termes de commerce international (« Incoterms® »). Les Incoterms® visent les objectifs suivants :

  • fournir un ensemble de règles internationales d’interprétation des termes de commerce les plus couramment utilisés en commerce international;
  • réglementer les termes, de telle sorte que toutes les parties comprennent leurs responsabilités et leurs obligations;
  • éliminer toute confusion ou tout désaccord provoqué par l’ignorance des diverses pratiques commerciales internationales de toutes les parties.

Les Incoterms® 2010 sont entrés en vigueur le 1er janvier 2011.

Les Incoterms® ne s’appliquent que dans le cas de la vente de marchandises commerciales et non des ventes au détail. Ils définissent le rôle de chacune des parties, clarifient à qui incombe le paiement de chaque marchandise et à quel moment, et traitent de la question des obligations en matière d’assurance, de dédouanement à l’exportation et à l’importation et des frais de livraison.

Les règles Incoterms® n’ont pas force de loi et leur application n’est pas obligatoire. Elles ne portent que sur les engagements convenus entre le vendeur et l’acheteur; par exemple, elles stipulent la partie qui doit payer les frais de transport ou assurer les marchandises ou encore le moment du transfert des coûts et des risques.

Les Incoterms® ne traitent pas de questions telles que le transfert de propriété ni de la comptabilisation des produits, du prix particulier payé ou à payer pour les marchandises ni des conditions de paiement.

Voici les principales modifications apportées aux Incoterms® 2010 :

  • le nombre d’Incoterms® a été ramené de 13 à 11. Quatre règles existantes, à savoir DES – Rendu au navire (port de destination convenu), DEQ – Rendu à quai (port convenu), DAF – Rendu à la frontière, et DDU – Rendu non dédouané, ont été remplacées par deux nouvelles règles, soit DAT – Rendu au terminal (lieu / port) et DAP – Rendu au lieu de destination (lieu);
  • les Incoterms® 2010 doivent s’appliquer dans le cas des ventes internationales et des expéditions nationales;
  • le classement se résume désormais à deux catégories seulement, soit :
    • les règles de tout mode de transport;
    • les règles du transport fluvial et maritime;
  • seuls deux Incoterms® traitent dorénavant de la question de l’assurance, à savoir CIF – Coût, assurance et fret, et CIP – Port et assurance payés.

Il est à noter que, en cas de vérification de la part des autorités fiscales ou des autorités douanières, les deux organismes peuvent s’en remettre aux Incoterms® cités afin de déterminer l’existence d’obligations douanières ou fiscales. Plus particulièrement, les règles Incoterms® permettent de déterminer l’inclusion des frais de transport dans le  prix payé ou à payer et la possibilité pour l’importateur de déduire les frais de transport de la valeur en douane au moment de l’importation. Il est à noter que le Tribunal canadien du commerce extérieur a fait référence à la règle Incoterms® citée lorsqu’il a rendu sa décision dans des affaires portant sur la détermination de la valeur en douane.

Le choix du bon Incoterm® est fonction de la nature de la marchandise faisant l’objet de l’expédition et du mode de transport, entre autres choses. Appelez un professionnel de KPMG afin d’obtenir de l’aide relativement à cette question de grande importance. La citation d’une règle Incoterm® ne saurait remplacer un contrat de vente en bonne et due forme.

HAUT

Mise à jour de la liste des priorités nationales aux fins de l’observation commerciale

Pour faire suite à notre article intitulé « Votre société peut-elle être visée par une vérification douanière? » de l’édition de l’automne 2010 du bulletin Info-commerce, l’Agence des services frontaliers du Canada (« ASFC ») a mis à jour sa liste des cibles prioritaires nationales aux fins de l’observation commerciale de 2010-2011. La liste à jour comprend désormais d’anciennes cibles prioritaires aux fins de la détermination de la valeur qui s’appliquent toujours dans certaines régions canadiennes ainsi que de nouvelles cibles telles que les sacs en tissu, les périssoires de course, les pompes à liquide et les articles de bijouterie. L’ASFC fournit également le code tarifaire du Système harmonisé (« SH ») des produits ciblés.

Si votre société importe un des produits inscrits sur la liste des cibles, veuillez communiquer avec un professionnel du groupe Douanes et commerce international de KPMG afin d’obtenir de plus amples renseignements.

HAUT

En bref

Prorogation de la franchise de droits de douane pour les vêtements de couturier originaux

Le ministère des Finances a reporté la date d’échéance du Décret de remise concernant les couturiers (2001) jusqu’au 31 décembre 2014. Le connaissement doit indiquer le décret C.P. 2010-1414 eu égard aux produits admissibles importés.

Ce décret de remise s’applique aux producteurs admissibles de vêtements de couturier originaux et aux maisons de création de mode reconnues qui retiennent les services de couturiers et utilisent du tissu admissible pour la confection de vêtements de couturier originaux. Les producteurs sont admissibles à la franchise de droits de douane au moment de l’importation ou à une remise sous forme de remboursement après importation du tissu et acquittement des droits de douane.

Modifications annoncées du Tarif des douanes

Des modifications du Tarif des douanes entreront en vigueur le 1er janvier 2012. Statistique Canada (« StatCan ») a annoncé que certains codes SH de 10 chiffres seront éliminés, alors que d’autres codes au niveau à
10 chiffres servant à la décomposition statistique seront modifiés.

L’ASFC a précisé qu’elle enverra aux gens du secteur de l’importation un préavis annonçant les modifications au niveau à 6 chiffres et au niveau à 10  chiffres. Aussi, la Division du commerce international de Statistique Canada fournira des tableaux de concordance pour le niveau à 10 chiffres aux personnes qui en feront la demande, et l’Organisation mondiale des douanes publiera des tables de concordance pour le niveau à 6 chiffres, qui compareront les versions 2007 et 2012 du SH.

Nous vous ferons part de toute nouvelle information au cours de l’année, à mesure qu’elle sera annoncée.

Régime de sanctions administratives pécuniaires : entrée en vigueur de la Phase II

La Phase II de l’examen du Régime de sanctions administratives pécuniaires (« RSAP ») est entrée en vigueur le 15 décembre 2010. Voici en quoi consistent les modifications :

  • création d’un nouveau code d’infraction, le C377;
  • remplacement des infractions de marquage C084 à C151;
  • modification des montants de pénalité de cinq infractions;
  • suppression de 15 infractions du système automatisé;
  • ajout de 11 infractions à la liste des pénalités assujetties au gel de 30 jours;
  • modification du système automatisé et autres mises à jour internes.

Veuillez vous reporter au site Web du RSAP de l’ASFC afin d’obtenir des documents de référence sur le RSAP.

La présentation électronique des données de sécurité exigée par l’Union européenne

L’Union européenne exige dorénavant que les données de sécurité des marchandises à destination et en provenance de son territoire soient transmises par voie électronique, à compter du 1er janvier 2011. Tous les modes de transport sont visés, et la transmission des données de sécurité doit se faire dans des délais bien précis. La transmission de ces données était volontaire en juillet 2009, mais elle est maintenant obligatoire.

HAUT

Nous pouvons vous aider

Les professionnels du groupe Douanes et commerce international de KPMG peuvent aider votre société à traiter ces questions ou toute autre question liée aux douanes susceptible de toucher vos activités. Nous pouvons vous aider à gérer vos obligations en matière de douanes, et veiller à ce que vous ne laissiez échapper aucune possibilité de remboursement. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec votre conseiller chez KPMG.

 

Dans ce numéro

• La préparation d’un certificat d’origine de l’ALENA

• Entrée en vigueur le 1er janvier 2011 de nouveaux Incoterms®

• Mise à jour de la liste des priorités nationales aux fins de l’observation commerciale

• En bref


Besoin de plus amples renseignements?

Pour de plus amples renseignements sur l'un ou l'autre de ces sujets, ou sur toute question portant sur les douanes ou le commerce international, veuillez communiquer avec un des professionnels de KPMG spécialisés en douanes et commerce international.

Joseph Brick
Leader national du groupe
416-777-8413

John Pajek
Directeur principal
416-777-8329

Angelos Xilinas
Associé délégué
604-691-3479

Cliquez ici pour consulter notre site Web.

 




















































































































































































































 

Nous contacter   |  Suivez KPMG sur Twitter   |  M'abonner  |  Me désabonner  |  Énoncé en matière de confidentialité (Canada)  |  Version en ligne des principes directeurs de KPMG en matière de protection des renseignements personnels  |  Avis de non-responsabilité

© 2011 KPMG s.r.l./S.E.N.C.R.L., société canadienne à responsabilité limitée et cabinet membre du réseau KPMG de cabinets indépendants affiliés à KPMG International Cooperative (« KPMG International »), entité suisse. Tous droits réservés. KPMG, le logo de KPMG et le slogan « simplifier la complexité » sont des marques déposées ou des marques de commerce de KPMG International.